Цитата из трагедии Шекспира "Король Ричард III", д.5, карт.4, в стихотворном переводе актера Я.Г.Брянского (1790-1853). Следует отметить, что перевод этот (1833), сделанный с французского прозаического перевода, неточен. У Шекспира Ричард III, потерявший коня в решительном сражении, готов отдать за коня все свое царство ("A horse, a horse! My kingdom for a horse!"). Крылатости цитаты в переводе Брянского много способствовала изумительная игра П.С.Мочалова (1800-1848) в роли Ричарда III. Аполлон Григорьев в стихотворении "Искусство и правда" (1854), вспоминая Мочалова, писал:
И помню, как в испуге диком
Он леденил всего меня
Отчаянья последним криком:
"Коня, полцарства за коня"!
При цитировании слово "коня" часто заменяется обозначением чего-либо другого.